AC | סא ויתן לשבי עזו ותפארתו ביד-צר
|
ASV | And delivered his strength into captivity, And his glory into the adversary's hand.
|
BE | And he let his strength be taken prisoner, and gave his glory into the hands of his hater.
|
Darby | And gave his strength into captivity, and his glory into the hand of the oppressor;
|
ELB05 | Und er gab in die Gefangenschaft seine Kraft, und seine Herrlichkeit in die Hand des Bedrängers.
|
LSG | Il livra sa gloire à la captivité, Et sa majesté entre les mains de l'ennemi.
|
Sch | und gab seine Macht in Gefangenschaft und seine Herrlichkeit in Feindeshand,
|
Web | And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand.
|